Травинка малая увяла,
Готовя тело для зимы.
Но в корне жизнь не перестала;
Лишь ждёт тепла, приход весны.
Как только луч изгонит холод
И постучит, сказав: “Проснись!”,
Росток её вновь будет молод
И устремиться смело ввысь.
Тела, как травы увядают.
Им ограничен срок земной.
И силы наши убывают
В борьбе житейской с суетой.
Но, если в них есть Дух от Бога,
Морщины тело не страшат.
Оно воспрянет вновь из гроба;
И вечно будет в нём душа.
Душа оставит ненадолго
Наш бренный, ослабевший храм.
И дух, как часть живого Бога,
Вернут к Отеческим вратам.
Душа, как принадлежность духа,
Имея имя на века,
Кто легче воздуха и пуха,
Изъята будет от греха.
Сознанью, памяти и чувствам,
Всё, что душе принадлежит,
С поклажей мудрости, безумства
Быть в ожиданьи надлежит.
Одни – на лоне Авраама;
Иные в ад уходят ждать.
Прощённых не коснётся драма:
В огне всем грешникам страдать.
Земное время скоротечно,
Как гости на планете мы.
Но право, выбрать с Богом вечность,
Все здесь использовать должны.
Усопший избирать не может.
Ему лишь то, что заслужил.
Душа, как птица крылья сложит,
Оставив здесь стремлений пыл.
Но, чтобы в радости воскреснуть
И быть увенчанным венцом,
Спеши греха оковы свергнуть
И жить с Спасителем-Христом.
Душа не будет без награды
Но, силу в вере обретя,
Войдёт в чертог святой услады –
Итог земного бытия.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5221 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!